एक मामला पहचान का (कहानी) : आर्थर कॉनन डॉयल

A Case of Identity (English Story in Hindi) : Arthur Conan Doyle

'मेरे प्यारे साथी, ' बेकर स्ट्रीट स्थित शर्लक होम्स के घर में हम दोनों आग के दोनों तरफ बैठे थे, तभी उसने कहा, 'जीवन उससे कहीं ज्यादा विचित्र है, जिसकी कल्पना मानव मन कर सकता है। हम उन चीजों की कल्पना करने का भी साहस नहीं कर सकते, जो असल में हमारे अस्तित्व की आम बातें हैं । अगर हम एक-दूसरे का हाथ पकड़े उस खिड़की से बाहर उड़ जाएँ, इस विशाल शहर के ऊपर मँडराएँ, घरों की छतों को उघाड़ें और उनके भीतर झाँकें तथा पीढ़ियों से वहाँ चल रहीं विचित्र हरकतों, विचित्र संयोगों, योजनाओं, घात-प्रतिघातों, घटनाओं की अद्भुत श्रृंखलाओं के साक्षी बनें तो हम जिन अजीबोगरीब नतीजों तक पहुँचेंगे, उनके सामने अपनी पारंपरिकताओं और पूर्वज्ञात निष्कर्षों से युक्त कथा-कहानियाँ बहुत पुरानी और अलाभकारी नजर आएँगी।'

'फिर भी मैं इसका कायल नहीं हूँ, ' मैंने जवाब दिया, 'अखबारों के जरिए जो मामले उजागर होते हैं, वे नियमतः काफी नीरस और भोंडे होते हैं । हमारी पुलिस रिपोर्टों में आखिरी सीमा तक खींचा गया यथार्थवाद तो होता है, फिर भी यह स्वीकार किया जाना चाहिए कि वह न तो मोहक होता है और न कलात्मक ।'

'एक यथार्थवादी प्रभाव पैदा करने के लिए कोई निश्चित विवेक-आधारित चयनात्मक प्रक्रिया अपनाई जानी चाहिए, ' होम्स ने टिप्पणी की, 'पुलिस रिपोर्टों में यही कमी है, जिनमें शायद ब्योरों, जो एक प्रेक्षक के लिए पूरे मामले को समझने के लिए ज्यादा सार्थक होते हैं, की अपेक्षा मजिस्ट्रेट की ऊँची-ऊँची हवाई बातों पर ज्यादा जोर दिया जाता है। इन रिपोर्टों पर निर्भर करो तो नीरस, निरर्थक बातों के सिवाय कुछ हाथ न लगेगा।'

मैंने मुसकराकर सहमति में सिर हिलाया । 'तुम्हारी इस सोच को मैं बखूबी समझ सकता हूँ, ' मैंने कहा, 'निश्चित रूप से तीन महाद्वीपों में जो भी पूरी तरह से दिग्भ्रमित हों, उनके लिए एक गैर-सरकारी सलाहकार और मददगार की तुम्हारी हैसियत से तुम उन लोगों और स्थितियों से दो-चार होते हो, जो विचित्र और बेतुकी हों, परंतु यहाँ ! ' मैंने आज सुबह का अखबार जमीन से उठाया, 'चलो, उसे एक व्यावहारिक परीक्षण से गुजारें । यह है पहला शीर्षक, जिस पर मैं आता हूँ — 'एक पति का अपनी पत्नी पर अत्याचार।' उसके नीचे आधे कॉलम की रिपोर्ट है, जिसे पढ़े बिना ही मैं जानता हूँ कि उसमें वही सब जानी-पहचानी बातें लिखी हैं। निश्चित रूप से उसमें एक दूसरी औरत होगी, ड्रिंक, धक्का- मुक्की, प्रहार, चोट, सहानुभूति रखनेवाली बहन या मकान - मालकिन होगी। सबसे अनगढ़ लेखक भी इनसे ज्यादा घिसी-पिटी चीजें नहीं परोस सकता ।'

'असल में तुम्हारा उदाहरण तुम्हारे अपने तर्क के लिए मजबूत नहीं, ' पेपर हाथ में लेकर उस पर नजर दौड़ाते हुए होम्स ने कहा, 'यह डंडस के विवाह विच्छेद का केस है और संयोगवश उससे संबंधित कुछ छोटे-मोटे मुद्दे सुलझाने के लिए मुझे नियुक्त किया गया था। पति को कोई व्यसन नहीं था, कोई दूसरी औरत नहीं थी और जिस बात की शिकायत की गई थी, वह यह थी कि ऐसी आदत लग गई थी कि पति को वह हर भोजन के अंत में अपने नकली दाँत निकालकर पत्नी की ओर फेंकता था, जो तुम मानोगे कि एक ऐसा कृत्य है, जो एक औसत किस्सागो की कल्पना में नहीं आ सकता। एक चुटकी नसवार लो, डॉक्टर और कबूल करो कि तुम्हारे उदाहरण से मेरा उदाहरण बेहतर था।'

उसने सुनहरे रंग का नसवार का अपना बक्सा, जिसके ढक्कन के बीचोबीच एक महँगा अमेथिस्ट (एक नग) जड़ा हुआ था, आगे बढ़ाया। उसकी भव्यता होम्स के सादे जीवन और सहज व्यवहार से इतनी उलट थी कि मैं उस पर टिप्पणी किए बिना न रह सका ।

‘ओह,' उसने कहा, ‘मैं तो भूल ही गया था कि कुछ हफ्तों से मैंने तुम्हें देखा ही नहीं था । यह आइरीन एडलर पेपर्स के मामले में मेरी सहायता के बदले में बेहेकिया के राजा की ओर से दिया गया छोटा सा स्मृति-चिह्न है । '

'और वह अँगूठी ?' उस असाधारण रत्न, जो उसकी उँगली पर चमक रहा था, की ओर देखते हुए मैंने पूछा।

'यह हॉलैंड के शासक परिवार की ओर से है, हालाँकि जिस मामले में मैंने उन्हें अपनी सेवाएँ दी थीं, वह इतना नाजुक है कि मैं उसे तुम्हारे साथ भी शेयर नहीं कर सकता, जिसने मेरी एक या दो छोटी- मोटी समस्याओं को लिपिबद्ध करने की कृपा की है।'

‘और क्या अभी तुम्हारे सामने कोई समस्या है ?' मैंने दिलचस्पी लेते हुए पूछा।

'कोई दस या बारह होंगी, मगर ऐसी कोई नहीं, जिसमें तुम्हें दिलचस्पी हो । वे महत्त्वपूर्ण हैं, परंतु दिलचस्प नहीं। असल में मैंने देखा है कि आमतौर पर कम महत्त्व वाले मामलों में ही अवलोकन तथा कारण और प्रभाव के त्वरित विश्लेषण, जो एक जाँच को आकर्षण प्रदान करता है, की गुंजाइश होती है। बड़े अपराध अकसर सीधे - सरल होते हैं, क्योंकि जितना बड़ा अपराध होगा, अपराधी का उद्देश्य नियमतः उतना ही स्पष्ट होगा। ऐसे मामलों में सिवाय मार्सेल्स से मुझे सौंपे गए एक जटिलतम मामले के ऐसी कोई बात नहीं होती, जो चुनौतीपूर्ण और दिलचस्प हो । परंतु यह संभव है कि जल्द ही मेरे हाथों में कोई बेहतर केस हो, क्योंकि वह मेरे ग्राहकों में से एक है या फिर मुझे बड़ी गलतफहमी हुई है।'

वह अपनी कुरसी से खड़ा हो गया था और विभक्त ब्लाइंड्स में से नीचे लंदन की नीरस, बदरंग सड़क को देख रहा था । उसके कंधे के ऊपर झाँकते हुए मैंने देखा कि सामनेवाले फुटपाथ पर भारी डील-डौलवाली एक औरत, जिसने गले में फर का बोआ लपेट रखा था तथा जिसके सिर पर एक चौड़ी किनारीवाला हैट था, जिसमें एक बड़ा सा घुँघराला रेड फेदर लगा हुआ था और जो डेवनशायर की नखरेबाज डचेस की स्टाइल में उसके कान के ऊपर कुछ तिरछा रखा हुआ था । उस बड़े से छतरीनुमा हैट के नीचे से उसने एक नर्वस, झिझक - भरे अंदाज से हमारी खिड़कियों की ओर नजर डाली, जहाँ उसका शरीर आगे-पीछे डोल रहा था । उसकी उँगलियाँ बिना मतलब के उसके दस्तानों के बटन खोल - बंद कर रही थीं। अचानक, जैसे एक तैराक गोता लगाता है, उसने तेजी से सड़क पार की और कुछ मिनट बाद ही हमने डोरबेल की तीखी आवाज सुनी।

'मैंने ये लक्षण पहले भी देखे हैं, ' अपनी सिगरेट को आग के हवाले करते हुए होम्स ने कहा, 'फुटपाथ पर ठिठकने का अर्थ है - प्रेम से जुड़ा कोई मामला । वह हमसे सलाह लेना चाहती है, पर तय नहीं कर पा रही है कि मामला इतना नाजुक तो नहीं कि उसे बताया ही न जा सके; और यहाँ भी हम भेद कर सकते हैं। जब किसी पुरुष ने एक औरत के साथ बहुत ज्यादा गलत किया हो तो वह यहाँ आने के लिए ठिठकेगी नहीं, बल्कि उसका लक्षण होगा डोरबेल की एक लंबी घंटी । यहाँ हम यह मान सकते हैं कि प्यार से जुड़ा ही कोई मामला है, पर मोहतरमा गुस्से से ज्यादा हैरान या दुःखी हैं। लो, हमारे संदेह दूर करने के लिए मैडम खुद हमारे सामने हैं। '

वह बोल ही रहा था कि दरवाजे पर दस्तक हुई, सेवक ने प्रवेश किया और मिस मेरी सदरलैंड के आगमन की सूचना दी, जबकि छोटे कद के अश्वेत सेवक के पीछे वह भारी-भरकम महिला स्वयं नजर आ रही थी। शर्लक होम्स ने सहज शिष्टाचार, जिसके लिए वह जाना जाता था, से महिला का स्वागत किया और दरवाजा बंद करने के बाद उसे विनम्रतापूर्वक एक आरामकुरसी पर बैठने का इशारा किया। उसने बारीक, मगर उड़ती नजर से, जो उसकी खासियत थी, उसका मुआयना किया।

उसने पूछा, 'क्या आपको नहीं लगता कि आपकी निकट दृष्टि के कारण इतनी ज्यादा टाइपिंग करना भारी पड़ता होगा ?"

'पहले लगता था, ' उसने जवाब दिया, 'पर अब मैं जानती हूँ कि अक्षर कहाँ हैं और मैं बिना देखे टाइप करती हूँ।' 'फिर, अचानक होम्स के शब्दों का पूरा निहितार्थ समझते हुए उसने कुछ विचलित होकर ऊपर देखा तो उसके चौड़े हँसमुख चेहरे पर भय और आश्चर्य के भाव थे। 'आपने मेरे बारे में सुना है, मि. होम्स, ' वह बोली, 'अन्यथा आप यह सब कैसे जानते हैं ?'

'वह महत्त्वपूर्ण नहीं है, ' होम्स ने हँसते हुए कहा, 'चीजों की खबर रखना मेरा काम है। शायद मैंने स्वयं को वही देखने के लिए प्रशिक्षित किया है, जिसकी लोग अनदेखी करते हैं। अगर ऐसा न होता तो मुझसे सलाह लेने के लिए आप यहाँ क्यों आतीं ?'

'मैं आपके पास इसलिए आई, सर कि मैंने श्रीमती एथेरेगे, जिनके पति का आपने इतनी आसानी से पता लगा लिया था, जबकि पुलिस और अन्य सभी ने उन्हें मरा जानकर उन्हें खोजना बंद कर दिया था, से आपके बारे में सुना था । ओह मि. होम्स, मैं चाहती हूँ कि मेरे लिए भी आप ऐसा ही करें। मैं अमीर नहीं हूँ, फिर भी सालाना 100 पौंड मुझे मेरे हक के मिलते हैं, जिसके अतिरिक्त मशीन से भी मैं कुछ कमा लेती हूँ और यह जानने के लिए कि मि. होज्मर एंजेल के साथ क्या हुआ है, मैं वह सबकुछ आपको दे दूँगी।'

'मुझसे सलाह लेने के लिए आप इतनी जल्दबाजी में क्यों आईं ?' शर्लक होम्स ने पूछा। उसकी उँगलियों के पोर जुड़े हुए थे और आँखें छत की ओर ताक रही थीं।

एक बार फिर मिस मेरी सदरलैंड के किसी कदर अभिव्यक्ति - शून्य चेहरे पर हैरानी का भाव आ गया। 'हाँ, मैं घर से पैर पटकती हुई निकली थी, ' उसने कहा, 'क्योंकि इस सारे घटनाक्रम को मि. विंडीबैंक, जो मेरे पिता हैं, जितने हलके में ले रहे थे, उससे मैं बहुत खफा थी । वे न पुलिस के पास जा रहे थे, न आपके यहाँ जाने को तैयार थे; और जब वे कहे जा रहे थे कि होज्मर के जाने से कोई आफत नहीं आ गई है तो मैं गुस्से से लाल हो गई, फिर मैंने अपनी चीजें समेटी और सीधे आपके पास आ गई। ' 'आपके पिता !' होम्स ने कहा, 'निश्चित रूप से आपके सौतेले पिता, क्योंकि नाम अलग है।'

'हाँ, मेरे सौतेले पिता। मैं उन्हें फादर कहती हूँ, हालाँकि यह भी हास्यास्पद लगता है, क्योंकि वे मुझसे केवल पाँच वर्ष दो महीने बड़े हैं।'

'और आपकी माँ जीवित हैं ?'

'बिल्कुल, मेरी माँ जीवित और स्वस्थ हैं मैं बहुत ज्यादा खुश नहीं थी, मि. होम्स, जब उन्होंने मेरे पिता की मृत्यु के बाद इतनी जल्दी दोबारा शादी कर ली और वह भी एक ऐसे आदमी से, जो उम्र में उनसे पंद्रह साल छोटा था । मेरे पिता टोटनहम कोर्ट रोड पर एक प्लंबर थे और वे अपने पीछे एक अच्छा-खासा बिजनेस छोड़ गए थे, जिसे माँ फोरमेन हार्डी के साथ मिलकर चलाती रहीं; मगर जब मि. विंडीबैक उनके जीवन में आए तो उन्होंने माँ का बिजनेस बिकवा दिया, क्योंकि शराब के धंधे में होने के कारण वे कहीं ज्यादा अमीर थे। बिजनेस बेचने पर गुडविल और ब्याज के रूप में उन्हें 4,700 पाउंड मिले थे, जो उससे कम ही था, जितना मेरे पिता कमा लेते, अगर वे जीवित होते । '

मैंने सोचा था कि उसके असंबद्ध और महत्त्वहीन वर्णन से शर्लक होम्स अधीर हो जाएगा, परंतु इससे उलट वह पूरे मनोयोग से उस महिला की कहानी सुन रहा था ।

'आपकी अपनी छोटी-मोटी आमदनी', उसने पूछा, 'क्या वह बिजनेस से आती है ?'

‘नहीं, महोदय। वह बिल्कुल अलग है और जिसे ऑकलैंड निवासी मेरे अंकल नेड मेरे लिए छोड़ गए थे। वह न्यूजीलैंड के शेयरों के रूप में है, जो साढ़े चार प्रतिशत का रिटर्न देते हैं। निवेश की गई राशि दो हजार पाँच सौ पौंड थी, पर मैं केवल ब्याज ले सकती हूँ । '

'आप मुझे बड़ी दिलचस्प लगती हैं, ' होम्स ने कहा, 'और चूँकि आपको साल में 100 पौंड की बड़ी राशि मिलती है, साथ में आप कमाती भी हैं। बेशक आप थोड़ी यात्रा भी करती हैं और हर तरह से मौज भी करती हैं। मैं समझता हूँ, एक अकेली महिला 60 पाउंड प्रतिमाह पर मजे से जी सकती है।'

‘इससे काफी कम में मेरा गुजारा हो सकता है, मि. होम्स, मगर आप समझ सकते हैं कि जब तक मैं उस घर में रहती हूँ, मैं उनपर बोझ नहीं बनना चाहती और इसलिए वे मेरे धन का इस्तेमाल करते हैं। बेशक यह स्थिति अस्थायी है। मि. विंडीबैंक हर तीन महीने बाद मेरे ब्याज की राशि निकालते हैं और मेरी माँ को दे देते हैं। टाइपराइटिंग से मैं जो कुछ कमाती हूँ, उससे मेरा गुजारा आराम से हो जाता है। मुझे एक पेज के 2 पेंस मिलते हैं और मैं अकसर एक दिन में पंद्रह से बीस पेज टाइप कर लेती हूँ । '

'आपने मेरे सामने अपनी स्थिति काफी स्पष्ट कर दी है, ' होम्स ने कहा, 'ये मेरे मित्र हैं, डॉ. वाटसन, जिनके सामने आप उतना ही खुलकर बोल सकती हैं, जितना मेरे सामने । अब आप कृपया मि. होमर एंजल के साथ अपने संबंधों के बारे में सबकुछ बताइए । '

मिस सदरलैंड के चेहरे पर एक छाया सी तैर गई और वह कुछ नर्वस होकर अपने जैकेट के किनारे से खेलने लगी। ‘मैं उनसे पहली बार गैसफिटर्स के नृत्य- समारोह में मिली थी, ' उसने कहा, 'जब मेरे पिता जीवित थे, वे उन्हें टिकट्स भेजा करते थे । उन्होंने बाद में भी हमें याद रखा और माँ के लिए टिकट भेजते रहे। मि. विंडीबैंक नहीं चाहते थे कि हम वहाँ जाएँ। हम कहीं भी जाएँ, यह उन्हें पसंद नहीं था । अगर मैं रविवार के दिन स्कूल में होने वाली पार्टी में भी जाना चाहती तो वे आग-बबूला हो जाते । पर इस बार मैं अड़ी रही, उन्हें हमें रोकने का क्या अधिकार था ? उन्होंने कहा कि वहाँ की भीड़ अच्छे स्तर की नहीं थी, जबकि मेरे पिता के सभी मित्र वहाँ होते थे । उन्होंने कहा कि मेरे पास ढंग की कोई पोशाक नहीं थी, जबकि मेरे पास मखमल की जामुनी पोशाक थी, जिसे मैंने कभी ड्रॉअर से निकाला तक नहीं था। अंत में जब वे कुछ नहीं कर पाए तो वे बिजनेस ट्रिप पर फ्रांस चले गए। माँ और मैं, मि. हार्डी, जो हमारे फोरमेन हुआ करते थे, के साथ वहाँ गए और यही वह जगह एवं अवसर था, जिस पर मैं मि. होमर एंजल से मिली थी। '

'मैं समझता हूँ, ' होम्स ने कहा, 'जब मि. विंडीबैंक फ्रांस से लौटे होंगे तो वे नृत्य-समारोह में जाने के कारण आपसे बहुत नाराज हुए होंगे।'

'अरे नहीं, उन्होंने उसे बहुत हलके में लिया था । मुझे याद है कि वे हँसे थे और कंधे उचकाते हुए उन्होंने कहा था कि किसी भी औरत को कुछ भी करने से मना करने से कोई फायदा नहीं है, क्योंकि वह अपनी मनमरजी का ही करेगी।'

'अच्छा! तो गैसफिटर्स के नृत्य समारोह में, जैसा मैं समझा हूँ, आप मि. होज्मर एंजल नाम के एक सज्जन से मिलीं। '

‘हाँ सर, उस रात मैं उनसे मिली और अगले दिन उन्होंने यह जानने के लिए कि हम सुरक्षित घर पहुँच गए थे या नहीं, फोन किया और उसके बाद हम उनसे मिले। कहने का अर्थ यह है, मि. होम्स कि हम दोनों दो बार घूमने गए, पर उसके बाद पापा फिर लौट आए और मि. होज्मर एंजल दोबारा हमारे घर नहीं आ सके । '

'नहीं ?'

'आप तो जानते हैं कि पापा उस तरह की कोई बात पसंद नहीं करते थे। अगर उनका वश चलता तो वे हमारे घर पर किसी को भी नहीं आने देते। वे कहा करते थे कि एक औरत को अपने परिवार के बीच ही खुश रहना चाहिए। मगर जैसा मैं माँ से कहा करती थी कि हर औरत अपना खुद का सर्कल चाहती है और मुझे अब तक मेरा सर्कल नहीं मिला था। '

'पर मि. होज्मर एंजल का क्या, क्या उन्होंने आपको देखने की कोई कोशिश नहीं की ?"

'एक हफ्ते में पापा फिर फ्रांस जाने वाले थे और होमर ने पत्र लिखकर कहा कि सुरक्षित और बेहतर यह होगा कि उनके जाने तक हम एक-दूसरे से न मिलें। इस दौरान हम एक-दूसरे को खत लिख सकते थे और वह हर रोज लिखते थे। मैं सुबह तड़के ही खत ले लेती थी, ताकि पापा को पता न चले।'

'क्या इस समय तक आप इस सज्जन से वचनबद्ध हो गई थीं ?'

'हाँ, मि. होम्स। हम जब पहली बार घूमने गए थे, तभी वचनबद्ध हो गए थे। होमर, मि. एंजल - लेडनहॉल स्ट्रीट स्थित एक ऑफिस में कैशियर थे, और... ।'

'कौन से ऑफिस में?'

'मेरी शिकायत का सबसे बुरा भाग यही है, मि. होम्स । मैं नहीं जानती।'

'फिर वे रहते कहाँ थे ?"

'वे ऑफिस में ही सो जाते थे । '

' और आपको उनका पता मालूम नहीं है ?'

'नहीं, सिवाय इसके कि वह लेडनहॉल स्ट्रीट पर कहीं है । '

'फिर आप अपने पत्र किस पते पर भेजती थीं ?'

'लेडनहॉल स्ट्रीट पोस्ट ऑफिस को और वे वहीं से उठा लेते थे । उन्होंने कहा कि अगर पत्र ऑफिस के पते पर भेजे गए तो दूसरे सभी क्लर्क उनका मजाक उड़ाएँगे कि एक महिला उन्हें पत्र लिखती है। इसलिए मैंने सुझाया कि मैं उन्हें हाथ से लिखने के बजाय टाइप करके भेजा करूँगी, जैसा वे करते थे, मगर वे नहीं माने, क्योंकि उन्होंने कहा कि जब मैं हाथ से लिखती हूँ तो उन्हें लगता है कि वे पत्र मेरी ओर से आए हैं, परंतु जब वे टाइप किए गए होते हैं तो उन्हें लगता है कि हम दोनों के बीच मशीन आ गई है। इससे आपको पता चल गया होगा कि वे मुझे कितना प्यार करते थे । '

'वह सचमुच बहुत कुछ बयाँ करता था, ' होम्स ने कहा ] 'एक लंबे समय से मेरा सिद्धांत रहा है कि जिंदगी में छोटी-छोटी बातें ही सबसे महत्त्वपूर्ण होती हैं। क्या आपको होमर एंजल के बारे में और कोई छोटी-मोटी बातें याद हैं ?'

'वे बहुत ही शर्मीले आदमी थे, मि. होम्स । वे मेरे साथ दिन के बजाय शाम को घूमना पसंद करते थे, क्योंकि उनका कहना था कि उन्हें लोगों की नजरों में आना अच्छा नहीं लगता। वे बहुत संकोची और सज्जन आदमी थे। यहाँ तक कि उनकी आवाज भी मृदु थी। उन्होंने बताया था कि जब वे छोटे थे, उनकी गिलटी बढ़ी हुई तथा गले में सूजन रहा करती थी और उसी के कारण उनका गला कमजोर हो गया था, बोली कुछ हिचकिचाहट भरी एवं फुसफुसाने जैसी हो गई थी। वे हमेशा सलीके से कपड़े पहनते थे, बहुत साफ और इस्तरी किए हुए, पर उनकी आँखें कमजोर थीं, जैसे मेरी हैं और धूप में काला चश्मा पहनते थे । '

'अच्छा, तो जब आपके सौतेले पिता, मि. विंडीबैंक वापस फ्रांस चले गए, तब क्या हुआ ?'

'मि. होमर एंजल दोबारा हमारे घर आए और उन्होंने प्रस्ताव किया कि पापा के आने से पहले हमें शादी कर लेनी चाहिए। वे बहुत ज्यादा गंभीर थे और उन्होंने मेरा हाथ बाइबल पर रखवाकर कसम दिलवाई कि चाहे कुछ भी हो, मैं महेशा उनके प्रति वफादार रहूँगी। माँ ने कहा कि मुझसे कसम दिलवाकर उसने ठीक किया था और यह उसके अगाध प्यार का सूचक था। माँ शुरू से ही न सिर्फ उनके पक्ष में थीं, बल्कि उन्हें मुझसे भी ज्यादा पसंद करती थीं। फिर जब उन्होंने एक हफ्ते के भीतर शादी की बात की तो मैंने फिर पापा के लौटने की बात की, मगर दोनों ने कहा कि उनकी चिंता न करो, उन्हें बाद में बता दिया जाएगा और माँ ने कहा कि वे उन्हें राजी कर लेंगी। मुझे वह बात ठीक नहीं लग रही थी, मि. होम्स । यह हास्यास्पद लगता था कि मैं उनसे शादी की इजाजत लूँ, क्योंकि उम्र में वे मुझसे कुछ ही साल बड़े थे, मगर मैं कोई भी काम छिपाकर नहीं करना चाहती थी, इसलिए मैंने बोर्दोक्स, जहाँ कंपनी के फ्रेंच कार्यालय थे, के पते पर पापा को एक पत्र लिखा, पर वह पत्र मेरी शादी वाले दिन की सुबह मेरे पास वापस आ गया।'

' अर्थात् वह उन्हें मिला ही नहीं ?"

'नहीं सर, क्योंकि उस पत्र के वहाँ पहुँचने से कुछ ही समय पहले वे इंग्लैंड के लिए रवाना हो चुके थे । '

‘ओह ! यह दुर्भाग्यपूर्ण था, फिर क्या आपकी शादी शुक्रवार को चर्च में होनी थी ?'

'हाँ, महोदय, पर बहुत सादगी से । वह किंग्स क्रॉस के पास सेंट सेवियर्स में होनी थी और फिर बाद में हमें पेंक्रास होटल में नाश्ता करना था । होज्मर हमारे लिए एक ताँगा लेकर आए, पर चूँकि हम दो थे, इसलिए उन्होंने हम दोनों को उसमें बिठाया और खुद एक बग्घी में बैठ गए, जो संयोग से उस सड़क पर एकमात्र दूसरी गाड़ी थी । हम चर्च में पहले पहुँच गए और जब बग्घी वहाँ पहुँची तो हमने इंतजार किया कि वे उससे उतरेंगे, पर वे उतरे ही नहीं और जब कोचवान ने उतरकर बग्घी में झाँका तो वहाँ कोई नहीं था। कोचवान ने कहा कि वह हैरान था कि उनका क्या हुआ, क्योंकि उसने अपनी आँखों से उन्हें बग्घी में चढ़ते देखा था। यह पिछले शुक्रवार की बात है मि. होम्स, और मैंने अब तक ऐसा कुछ देखा या सुना नहीं है, जो इस पर प्रकाश डाल सके कि उनका क्या हुआ !'

मुझे ऐसा लग रहा है कि आपके साथ बहुत ही शर्मनाक व्यवहार हुआ है। ' होम्स ने कहा ।

‘नहीं सर! वे इतने अच्छे और दयालु हैं कि वे मुझे इस तरह छोड़कर नहीं जा सकते। बल्कि शादी वाले दिन पूरी सुबह वे मुझसे कहते रहे कि चाहे कुछ भी हो जाए, मुझे अपना वचन निभाना है और यह भी कि हमें अलग करने के लिए यदि कुछ अप्रत्याशित हो जाए तो मुझे हमेशा याद रखना है कि मैंने उन्हें वचन दिया है और देर-सबेर वे अपना दावा जरूर पेश करेंगे। शादी वाले दिन की सुबह ये बातें विचित्र थीं, परंतु उसके बाद जो कुछ हुआ, वह उन्हें एक अर्थ प्रदान करता है । '

‘निश्चित रूप से। तो क्या आपकी राय यह है कि वे किसी अप्रत्याशित मुसीबत में फँस गए हैं ?'

'हाँ सर ! मैं समझती हूँ उन्हें किसी खतरे का अंदेशा था, नहीं तो उन्होंने उस तरह की बातें न की होतीं और फिर मैं समझती हूँ, उन्हें जिस बात का अंदेशा था, वही हुई।'

'और आपको कोई आइडिया नहीं है कि वह आशंका क्या रही होगी ?' 'नहीं।'

'एक और सवाल | आपकी माँ ने इस घटना को किस तरह से लिया ?'

'वह गुस्से में थीं और उन्होंने कहा कि उस मामले पर मैं उनसे कभी बात न करूँ।'

'और आपके पिता ? क्या आपने उन्हें बताया ?'

'हाँ, और मेरी ही तरह वे भी सोचते हैं कि जरूर कुछ हुआ है तथा होज्मर के बारे में जल्द ही कोई खबर मिलेगी। जैसा उन्होंने कहा, मुझे चर्च के दरवाजे तक लाकर छोड़ देने में किसका क्या मकसद हो सकता है ? अगर होज्मर ने मुझसे कुछ मनी उधार ली होती या मुझसे शादी करने के बाद हमारी ओर से उन्हें कुछ धन या कीमती सामान मिला होता तो कोई कारण हो सकता था, मगर पैसों के मामले में होमर बहुत स्वतंत्र थे और मेरे एक शिलिंग पर भी उनकी नजर नहीं थी फिर भी क्या हुआ होगा कि वे एक पत्र भी न लिख सके ? ओह, जब मैं इस बारे में सोचती हूँ तो आधी पागल हो जाती हूँ और रात को मुझे घड़ी भर नींद नहीं आती।' उसने अपने दस्ताने में से एक छोटा सा रूमाल निकाला और उसमें मुँह छिपाकर जोर से सुबकने लगी।

'मैं आपके लिए इस केस को जरूर देखूँगा, ' होम्स ने उठते हुए कहा 'और मुझे संदेह नहीं है कि हम किसी नतीजे पर पहुँचेंगे। अब इस मामले का भार मुझ पर छोड़ दीजिए और उस पर ज्यादा सोच-विचार करना बंद कर दीजिए। सबसे बड़ी बात, आप मि. होज्मर एंजेल को अपनी याददाश्त से गायब करने की कोशिश कीजिए, जैसे वह आपकी जिंदगी से हुआ है।'

'फिर, आप नहीं समझते कि मैं उन्हें दोबारा देख पाऊँगी ?"

'मुझे डर है, नहीं... ।'

'फिर उनके साथ हुआ क्या है ?"

'आप यह सवाल मुझ पर छोड़ दीजिए। मैं उसका सही हुलिया जानना चाहता हूँ और उसके वे खत, जिन्हें आप देना चाहें । '

'पिछले शनिवार के 'क्रॉनिकल' में मैंने उनके लिए विज्ञापन दिया था, ' उसने कहा, 'ये रही उसकी स्लिप और उनके चार पत्र । '

'धन्यवाद ! और आपका पता ?'

'नं. 11, ल्यॉन प्लेस, केंबरवेल । '

‘मैं समझता हूँ मि. एंजेल का पता आपके पास कभी था ही नहीं । आपके पिता के बिजनेस का स्थान कहाँ है ?'

‘वह वेस्टहाउस एंड मार्बेक, फेंचर्च स्ट्रीट में बोर्दोक्स वाइन के बड़े इंपोर्टर के लिए यात्रा करते हैं।' ‘धन्यवाद! आपने अपना बयान बहुत साफ-साफ दर्ज कराया है। आप अपने पेपर्स यहीं छोड़ जाएँगी और वह सलाह याद रखेंगी, जो मैंने आपको दी है। इस पूरी घटना को एक सीलबंद पुस्तक समझिए और इसे अपने जीवन को प्रभावित न करने दीजिए। '

'आप बहुत दयालु हैं मि. होम्स, पर मैं ऐसा नहीं कर सकती। मैं होज्मर के प्रति समर्पित रहूँगी। जब वे वापस आएँगे, मुझे अपने साथ ही पाएँगे।'

उसके हास्यास्पद हैट और भावशून्य चेहरे के बावजूद हमारी अतिथि महिला के निष्कपट विश्वास में एक श्रेष्ठता थी, जो हमें उसका सम्मान करने के लिए बाध्य करती थी । उसने कागजों का एक छोटा सा पुलिंदा टेबल पर रखा और उस वादे के साथ चली गई कि जब कभी भी उसे बुलाया जाएगा, वह आएगी।

अपनी उँगलियों के पोरों को एक-दूसरे से दबाए शर्लक होम्स कुछ मिनटों तक चुपचाप बैठा रहा, उसकी टाँगे सामने की ओर फैली हुई थीं और दृष्टि लगातार छत की ओर लगी हुई थी। फिर उसने रैक से अपना पुराना और तैलीय मिट्टी का पाइप निकाला, जो उसके लिए एक सलाहकार का काम करता था और उसे जलाने के बाद अपनी कुरसी में पीछे की ओर झुक गया; धुएँ के छल्ले उठ-उठकर गायब हो रहे थे और उसके चेहरे पर एक असीम उदासी थी । 'अध्ययन के लिए उस महिला के भीतर काफी कुछ था, ' उसने कहा, 'मुझसे उसकी छोटी सी समस्या, जो प्रसंगवश, किसी कदर घिसी-पिटी सी है, से वह खुद ज्यादा दिलचस्प लगती है। अगर तुम मेरे केसेज की सूची को देखो तो इसके जैसे कई केस मिल जाएँगे। वर्ष 1977 में एंडोवर का एक केस और इसी तरह का एक केस पिछले साल दि हेग में हुआ था । पुराने टाइप के होने पर भी इस मामले में एक या दो ब्योरे ऐसे थे, जो मेरे लिए नए थे। मगर वह महिला खुद बहुत कुछ सिखाती थी । '

'तुम उसमें कुछ ज्यादा ही पढ़ रहे प्रतीत होते थे, जो मेरे लिए बिल्कुल अदृश्य था।' मैंने टिप्पणी की ।

'वह अदृश्य नहीं था, सिर्फ तुम्हारा ध्यान उधर नहीं गया था, वाटसन । तुम्हें पता नहीं था कहाँ क्या देखना है और इसीलिए जो कुछ महत्त्वपूर्ण था, तुम उससे चूक गए। मैं तुम्हें कभी स्लीव्ज, अँगूठे के नाखूनों की व्यंजकता या जूते के फीते से जुड़े गंभीर निहितार्थ के महत्त्व को समझा नहीं सकता। अब तुम ही बताओ कि उस महिला के व्यक्तित्व से तुमने उसके बारे में क्या अंदाज लगाया ? वर्णन करो । '

'तो सुनो, उसने स्लेटी रंग के चौड़े किनारीवाला हैट पहन रखा था, जिसमें ईंट जैसे लाल रंग का एक फेदर लगा हुआ था । उसका जैकेट काला था, जिसमें काले मनके सिले हुए थे और उसने काले जेट गहनों की एक पतली सी पट्टी गले में डाल रखी थी। उसकी ड्रेस भूरी थी, बल्कि यों कहें कॉफी से भी गहरे रंग की, जिसके गले और आस्तीनों पर जामुनी किनारियाँ थीं। उसके दस्ताने स्लेटी रंग के थे और जो दाहिनी तर्जनी तक पहने गए थे। उसके बूट्स की तरफ मैंने ध्यान नहीं दिया। उसने कानों में सोने की छोटी-छोटी गोल बालियाँ झूल रही थीं और कुल मिलाकर वह खास संपन्न परिवार की, कुछ गँवार किस्म की, आरामतलब और बिंदास महिला होने का आभास देती थी । '

शर्लक होम्स ने धीरे से ताली बजाई। एक दबी हुई सी मुसकान उसके चेहरे पर थी।

'कहना पड़ेगा, वाटसन, तुम तेजी से सीख रहे हो। तुम्हारा अवलोकन सचमुच प्रशंसनीय है। यह सच है कि सारी महत्त्वपूर्ण चीजें तुम्हारी नजरें नहीं देख पाई हैं, परंतु फिर भी तुम्हारे अवलोकन में एक पद्धति है और रंगों के मामले में तुम्हारी नजर बहुत पैनी है। बच्चे एक व्यक्ति के सामान्य प्रभावों पर कभी भरोसा मत करो, बल्कि अपना ध्यान ब्योरों पर केंद्रित करो। एक औरत के मामले में मेरी नजर सबसे पहले उसकी आस्तीन पर जाती है। एक पुरुष के मामले में शायद उसकी पेंट के घुटनों वाले भाग का अवलोकन करना बेहतर होगा, जैसा तुमने अवलोकन किया है, इस औरत की आस्तीनों पर मखमल की किनारियाँ, जो उसके मनोलोक के बारे में बताने के लिए सबसे उपयोगी हैं। कलाई से थोड़े ऊपरवाले हिस्से, जिसे टाइप करनेवाला एक व्यक्ति टेबल पर दबाए रखता है, पर बनी दोहरी रेखाएँ बिल्कुल स्पष्ट थीं। हाथ से चलनेवाली सिलाई मशीन के उपयोग से भी इसी तरह का निशान बन जाता है, परंतु केवल बाईं भुजा में और हथेली के सबसे चौड़े हिस्से के आर-पार, जैसा इस महिला का था, होने के बजाय अँगूठे से सबसे दूर वाले हिस्से में। फिर मैंने उसके चेहरे की ओर नजर डाली और उसकी नाक के दोनों तरफ चश्में के रिम के गड्ढेनुमा निशान देखे तो उसकी समीप दृष्टि और टाइपिंग के बारे में टिप्पणी करने का उद्यम किया, जिससे वह चकित प्रतीत हुई। '

'उससे तो मुझे भी आश्चर्य हुआ था । '

'पर निश्चित रूप से वह तो स्पष्ट था। फिर जब मेरी नजर उसके पैरों की ओर गई तो मुझे भी काफी ताज्जुब हुआ, क्योंकि उसके दोनों जूते एक-दूसरे से भिन्न थे, यह बात सचमुच कुछ अटपटी थी कि एक जूते की टो - कैप कुछ अलंकृत थी, वहीं दूसरा जूता प्लेन था । एक जूते के पाँच बटनों में से केवल निचले दो बटन लगे हुए थे, वहीं दूसरे जूते का पहला, तीसरा, पाँचवाँ, ये तीन बटन लगे थे। अब आप देखें कि एक युवा महिला, जो अन्यथा सलीके से कपड़े पहने थी, अपने घर से असमान बूट्स पहनकर निकली हो, जिनके आधे बटन लगे हों, तो यह कहने के लिए बहुत चतुराई की जरूरत नहीं है कि वह बहुत जल्दी में थी ।'

' और कोई बात, जो तुमने नोटिस की हो !' अपने मित्र की कुशल तर्कशक्ति से हमेशा से प्रभावित मैंने उत्सुकतावश पूछा ।

'सरसरी तौर पर मैंने इस पर भी ध्यान दिया कि उसने घर से निकलने से पहले एक नोट लिखा था, पर पूरी तरह से तैयार होने के बाद। तुमने इस पर ध्यान दिया था कि उसका दस्ताना तर्जनी पर से फटा हुआ था। पर स्पष्टतया तुमने इस पर ध्यान नहीं दिया कि उसकी उँगली और दस्ताना दोनों पर बैंगनी स्याही के दाग लगे हुए थे। उसने जल्दबाजी में लिखा था और अपनी कलम दवात में कुछ ज्यादा गहरे उतार दी थी। यह आज सुबह ही हुआ होगा, नहीं तो उँगली पर निशान अब तक स्पष्ट न रहे होते। यह सब मनोरंजक है, पर है आरंभिक ही; पर अब मुझे अपने काम पर लग जाना चाहिए, वाटसन । क्या तुम विज्ञापन में दिया गया मि. होज्मर एंजेल का हुलिया पढ़कर सुना सकोगे ?'

मैंने छपे हुए कागज की परची को रोशनी के सामने रखा।

'गुमशुदा', चौदह तारीख की सुबह की उस परची में कहा गया था - 'होज्मर एंजेल नाम के एक सज्जन। ऊँचाई लगभग 5 फीट 7 इंच, गठा हुआ बदन, रंग पीला, बाल काले, सिर के बीचवाले हिस्से से थोड़े गंजे, घनी काली दाढ़ी-मूँछ, काला चश्मा, बोलने में थोड़ी हकलाहट; जब आखिरी बार देखे गए थे, वह काला फ्रॉक कोट, जिसमें रेशम की किनारियाँ थीं- वेस्टकोट, गोल्ड अल्बर्ट चेन और स्लेटी रंग की हेरिस ट्वीड पैंट पहने हुए थे; पैरों में इलेस्टिक - साइडेड बूट्स थे, जिसमें ब्राउन गेटर्स लगे हुए थे। लेडनहॉल स्ट्रीट स्थित एक ऑफिस के कर्मचारी बताए जाते थे। जो कोई सज्जन उन्हें लेकर आएँगे या उनका ठिकाना बताएँगे... ।' 'इतना काफी है, ' होम्स ने कहा, 'जहाँ तक उसके पत्रों का सवाल है', उन्हें देखते हुए उसने कहना जारी रखा, 'उनमें कोई खास बात नहीं है। उनसे मि. एंजेल के व्यक्तित्व के बारे में कुछ भी पता नहीं चलता, सिवाय इसके कि उसने एक बार बाल्जाक को उद्धृत किया था। फिर भी एक महत्त्वपूर्ण पॉइंट जरूर है, जिस पर बेशक तुम्हारा ध्यान जाएगा।'

'वे टाइप किए गए हैं।' मैंने कहा ।

‘सिर्फ यही नहीं, उसके हस्ताक्षर तक टाइप किए हुए हैं। पत्र के नीचे देखो कितनी सफाई से छोटे- छोटे अक्षरों में छपा है, 'होज्मर एंजेल ।' तुम देख सकते हो कि एक तारीख दी गई है, पर लेटरहेड पर 'लेडनहॉल स्ट्रीट' के सिवाय कुछ नहीं छपा है, जो ऑफिस की ठीक-ठीक स्थिति नहीं दरशाता । उसके हस्ताक्षर से संबंधित पॉइंट बहुत कुछ बयाँ करता है असल में हम उसे निर्णायक कह सकते हैं।'

'किस बात का ?'

‘मेरे प्यारे दोस्त, क्या यह मुमकिन है कि तुम यह न देख पाओ कि इस केस में यह पॉइंट कितना महत्त्व रखता है ?"

'मैं कह नहीं सकता कि कैसे, जब तक कि उसकी यह मंशा न रही हो कि अगर उसके खिलाफ वादे से मुकरने का कोई केस चले तो वह उन पत्रों में किए गए हस्ताक्षरों को अपना मानने से इनकार कर सके। '

'नहीं, पॉइंट वह नहीं था। मैं दो पत्र लिखूँगा, जो इस मसले को सुलझा देंगे। पहला इस शहर की एक फर्म को और दूसरा इस युवती के सौतेले पिता मि. विंडीबैंक को, जिसमें उनसे पूछा जाएगा कि क्या वह कल शाम को छह बजे हमसे यहाँ मिल सकते हैं? अगर हम युवती के पुरुष रिश्तेदारों से पूछताछ करें तो ठीक होगा और अब, डॉक्टर, जब तक हमें इन पत्रों के जवाब नहीं मिल जाते, हम कुछ नहीं कर सकते। इसलिए इस बीच हमें उपर्युक्त पॉइंट पर अपने-अपने रुख को अपने तक सीमित रखना होगा।'

मेरे पास मेरे मित्र की कुशल तर्कशक्ति और असाधारण कार्यक्षमता में विश्वास करने के इतने सारे कारण थे कि मुझे लग रहा था कि उसे जिस रहस्य पर से परदा उठाने का कार्य सौंपा गया था, उसे अगर वह इतनी सहजता और आत्मविश्वास से ले रहा था तो जरूर उसके पास कोई ठोस कारण होंगे। केवल एक बार मैंने उसे असफल होते हुए देखा था बोहेमिया के राजा और आइरीन एडलर के फोटोग्राफ के केस में; परंतु जब मैंने 'दि साइन ऑफ फोर' के अजीबोगरीब क्रियाकलाप और 'ए स्टडी इन स्कारलेट' से जुड़े असाधारण हालात की ओर मुड़कर देखा तो लगा कि इस बार गुत्थी इतनी उलझी हुई नहीं है कि जिसे वह सुलझा पाए ।

जब मैंने उसे इस विश्वास के साथ छोड़ा कि जब मैं अगली शाम को यहाँ लौटकर आऊँगा, उसके हाथों में वे सब सुराग होंगे, जो उसे मिस मेरी सदरलैंड के गुमशुदा दूल्हे की पहचान तक ले जाएँगे, वह अब भी अपने मिट्टी के काले पाइप से कश ले रहा था ।

उस समय मेरा दिमाग मेरे अपने पेशे से जुड़े एक गंभीर केस से निपटने में लगा हुआ था और अगला पूरा दिन मैं मरीज के बिस्तर के पास व्यस्त रहा था। जब मैं उस काम से फ्री हुआ, शाम के छह बजने वाले थे। मैं उछलकर घोड़ागाड़ी में चढ़ा और उसे बेकर स्ट्रीट की तरफ दौड़ा दिया। मैं डरा हुआ था कि जब होम्स केस के छोटे से रहस्य को उजागर करने के कगार पर होगा, उसकी मदद कर पाने में मुझे बहुत देर न हो जाए। परंतु मैंने शर्लक होम्स की लंबी-पतली काया को आधी नींद में आरामकुरसी में धँसा पाया। टेबल पर बोतलों और टेस्ट ट्यूब्स के अंबार तथा कक्ष में फैली हाइड्रोक्लोरिक एसिड की तीखी गंध ने मुझे बता दिया कि उसने अपना दिन उन केमिकल्स के साथ बिताया था, जो काम उसे बहुत भाता था ।

'क्या तुमने उसे सुलझा लिया है ?' कमरे में प्रवेश करते हुए मैंने पूछा।

'हाँ, वह बेरिटा का बायसल्फेट था । '

'नहीं- नहीं, मैं उस रहस्य की बात कर रहा था।' मैंने अधीरता से कहा ।

'ओह, वह ! मेरा ध्यान उस सॉल्ट की ओर था, जिस पर मैं काम कर रहा था। उस केस में कोई रहस्य था ही नहीं, हालाँकि जैसा मैंने कल कहा था, कुछ ब्योरे जरूर दिलचस्प थे । कमी सिर्फ इतनी है कि ऐसा कोई कानून नहीं है, जो उस पाजी को छू सके।'

‘वह था कौन और मिस सदरलैंड को छोड़कर चले जाने के पीछे उसका उद्देश्य क्या था ?'

मेरे मुँह से यह सवाल निकला ही था और होम्स जवाब में अपने होंठ हिला भी नहीं पाया था कि गलियारे में भारी कदमों की आवाज और दरवाजे पर दस्तक सुनाई दी।

'यह लड़की का सौतेला बाप मि. जेम्स विंडीबैंक है । ' होम्स ने कहा ।

'उसने मुझे लिखा था कि वह छह बजे यहाँ पहुँच जाएगा। अंदर आ जाइए।'

जिस आदमी ने प्रवेश किया, वह मझोले कद का तगड़ा आदमी था, उम्र लगभग तीस साल, क्लीन शेव्ड, त्वचा की रंगत पीली, एक सौम्य, कपटपूर्ण अंदाज और स्लेटी रंग की पैनी और मर्मभेदी आँखें थी। उसने प्रश्नवाचक मुद्रा में बारी-बारी से हम दोनों पर नजर डाली, अपना चमकीला हैट साइडबोर्ड पर रखा और अभिवादन में थोड़ा सा सिर झुकाते हुए सबसे पासवाली कुरसी पर बैठ गया ।

'गुड इवनिंग, मि. जेम्स विंडीबैंक !' होम्स ने कहा, 'मैं समझता हूँ, टाइप किया हुआ यह पत्र आपकी ओर से आया है, जिसमें मुझसे मिलने के लिए छह बजे का समय तय किया गया है ?'

'हाँ सर, मुझे डर है कि मैं थोड़ी देर से आया हूँ, मगर आप जानते हैं कि सबकुछ मेरे हाथ में नहीं है। मुझे खेद है कि मिस सदरलैंड ने इस छोटे से मामले में आपको परेशान किया है, क्योंकि मैं समझता हूँ कि इस तरह की शर्मनाक बातों को सार्वजनिक न करना ही बहुत बेहतर है । यह मेरी मरजी के बिल्कुल खिलाफ था कि वह यहाँ आई, मगर जैसा कि आपने ध्यान दिया होगा, वह जल्द ही उत्तेजित हो जानेवाली एक मनमौजी लड़की है और यदि एक बार वह किसी बात पर अपना मन बना ले तो उसे वश में लाना आसान नहीं है। निश्चित रूप से मुझे आपसे इतना एतराज नहीं है, क्योंकि आप पुलिस विभाग से जुड़े हुए नहीं हैं, मगर इस तरह के पारिवारिक दुर्भाग्य का दुनिया में ढिंढोरा पीटना सुखद नहीं हैं। इसके अतिरिक्त यह बिल्कुल फिजूलखर्ची है, क्योंकि यह कैसे संभव है कि आप इस होज्मर एंजेल को खोज सकें ?"

'इससे विपरीत, ' होम्स ने शांत भाव से कहा, 'मेरे पास इस विश्वास के हर कारण हैं कि मैं मि. होमर एंजेल को खोज पाने में सफल रहूँगा ।'

मि. विंडीबैंक ने तमककर अपने दस्ताने उतारे । 'ओह ! यह सुनकर मुझे बड़ी खुशी हुई । ' उसने कहा । होम्स ने कहा, ‘यह एक अजीब बात है कि टाइप किए गए अक्षरों का भी ठीक वैसा ही व्यक्तित्व होता है, जैसा हाथ से लिखे अक्षरों का, जब तक कि वे हाल ही में न खरीदे गए हों। दो टाइपराइटर हू- बहू एक जैसे अक्षर अंकित नहीं करते। कुछ अक्षर दूसरों की अपेक्षा अधिक घिसे हुए होते हैं और कुछ की छाप आंशिक होती है । मि. विंडीबैंक, अब आपके नोट में, हर बार जब भी अक्षर 'ई' अंकित हुआ है, कुछ धुंधला है और अक्षर 'आर' के निचले वक्र में कुछ कमी है। आपके टाइपराइटर की चौदह अन्य विशेषताएँ हैं, पर उपर्युक्त ज्यादा स्पष्ट हैं।'

'हम ऑफिस में अपना सारा पत्र-व्यवहार इसी मशीन से करते हैं और इसमें कोई संदेह नहीं है कि वह कुछ घिस गई है।' अपनी छोटी-छोटी चमकीली आँखों से होम्स को घूरते हुए हमारे मेहमान ने जवाब दिया।

' और अब मैं आपको अपने एक बहुत ही दिलचस्प अध्ययन के बारे में बताउँगा, मि. विंडीबैंक, ' होम्स ने कहना जारी रखा, 'मैं इन दिनों टाइपराइटर और अपराध के बीच संबंध पर एक छोटा लेख लिखने की सोच रहा हूँ। यह एक ऐसा विषय है, जिस पर मैंने कुछ परिश्रम किया है। मेरे पास यहाँ चार पत्र हैं, जो गुमशुदा आदमी की ओर से आए बताए गए हैं। वे सब टाइप किए हुए हैं। उनमें से हर एक में न केवल 'ई' अक्षर धुँधला है और 'आर' अक्षर का निचला वक्र गायब है, जबकि अगर आप मेरे मेग्नीफाइंग ग्लास का उपयोग करें तो देखेंगे कि उनमें वे चौदह विशेषताएँ, जिनके बारे में मैंने बताया था, भी मौजूद हैं।'

मि. विंडीबैंक अपनी कुरसी से उछल पड़ा और उसने अपना हैट हाथ में ले लिया। 'मैं इस तरह की खयाली बातों में अपना वक्त जाया नहीं कर सकता, मि. होम्स, ' उसने कहा, 'अगर आप उस आदमी को पकड़ सकते हैं तो पकड़िए और जब आपने ऐसा कर लिया हो तो मुझे बता दीजिएगा । '

‘निश्चित रूप से,’ कुछ कदम चलकर दरवाजे के लॉक में चाबी घुमाते हुए होम्स ने कहा, 'फिर जब मैं उसे पकडूंगा, आपको बता दूँगा।'

'क्या ? कहाँ ?' मि. विंडीबैंक चिल्लाया; उसका चेहरा सफेद पड़ गया था और वह इस तरह इधर- उधर देख रहा था, जैसे पिंजरे में फँसा चूहा हो।

'ओह ! चिल्लाने से कुछ नहीं होगा, मि. विंडीबैंक, ' होम्स ने शांत भाव से कहा, 'अब आपके पास बचने का कोई रास्ता नहीं है । यह बात शीशे की तरह साफ है और आपकी इस टिप्पणी कि मेरे लिए उस आदमी को खोजना असंभव था, में कोई दम नहीं था। आप मानते हैं न ! तो अब बैठ जाइए, ताकि हम उस पर बात कर सकें।'

हमारा अतिथि निढाल होकर एक कुरसी पर लुढ़क गया। उसका चेहरा बेजान लग रहा था और भौंहों पर पसीने की बूँदें उभर आई थीं। ' इस... इस पर कोई काररवाई नहीं हो सकती।' वह हकलाया।

'हाँ, मुझे भी इसी बात का डर है। मगर यह बात हम दोनों के बीच ही रहेगी, विंडीबैंक कि मेरी नजरों में अब तक आई यह सबसे निर्दय, खुदगर्ज, कठोर और टुच्ची ट्रिक्स में से एक थी। अब इस पूरे घटनाक्रम का विवरण मुझसे सुनो और जहाँ मैं गलती करूँ, मुझे टोक देना।'

एक ऐसे आदमी की तरह, जो पूरी तरह से टूट गया हो, विंडीबैंक अपना सिर सीने तक झुकाए कुरसी में उकडूं होकर बैठ गया। होम्स ने अपने पैर फायर प्लेस के एक कोने में टिका दिए और अपने दोनों हाथ पैंट की जेब में रखे अपनी कुरसी में पीछे की ओर झुककर बोलना शुरू किया। ऐसा लग रहा था, मानो वह हमसे नहीं, खुद से ही बात कर रहा हो।

‘इस आदमी ने पैसों की खातिर अपने से बहुत ज्यादा उम्र की औरत से शादी की, ' उसने कहा, 'और जब तक उसकी सौतेली बेटी उनके साथ रही, उसने उसकी कमाई से भी मौज की। उनकी स्थिति लोगों के लिए वह एक अच्छी-खासी आमदनी थी और वह खत्म हो जाने से काफी फर्क पड़ता। इतनी बड़ी रकम के लिए कुछ करना जायज था। बेटी अच्छी, खुशमिजाज लड़की थी, स्नेहमयी और भावुक भी । इसीलिए यह स्पष्ट था कि लड़की के व्यक्तिगत गुणों और उसकी आमदनी के कारण उसे ज्यादा दिनों तक सिंगल नहीं रहने दिया जाएगा। अब उसकी शादी का मतलब, यकीनन कम-से-कम सौ पौंड प्रति वर्ष का नुकसान होता, तो उससे बचने के लिए उसका सौतेला बाप क्या करता है ? वह उसे घर तक ही सीमित रखने और अपनी उम्र के लोगों से मेल-जोल न बढ़ाने की व्यवस्था का सीधा सा रास्ता अपनाता है। मगर उसे जल्द ही पता चल गया कि यह उपाय हमेशा के लिए कारगर नहीं होगा। वह बेचैन हो गई तथा अपने अधिकारों के लिए उसने आग्रह किया और इस बात की घोषणा कर दी कि वह अमुक नृत्य-समारोह में जरूर जाएगी। अब उसका चालाक सौतेला बाप क्या करेगा ? उसके मन में एक विचार पैदा हुआ, जिसके लिए उसके दिल के बजाय उसके दिमाग की तारीफ करनी होगी। अपनी पत्नी के साथ साँठ-गाँठ करके उसकी मदद से अपनी पैनी आँखों को काले चश्मे से ढककर मूँछों और घनी भौंहों के साथ उसने एक छद्म-रूप धारण कर लिया; अपनी स्पष्ट आवाज को फुसफुसाने के अंदाजवाली आवाज बना लिया और लड़की की भावुक दृष्टि का फायदा उठाकर वह होज्मर एंजेल बन गया और अन्य संभावित प्रेमियों को दूर रखने के लिए खुद ही उससे प्यार जताने लगा । '

'शुरुआत में वह केवल एक मजाक था, ' हमारे मेहमान ने दबे स्वर में कहा, 'हमने कभी नहीं सोचा था कि वह इस हद तक प्यार करने लगेगी।'

‘जरूर तुमने ऐसा नहीं सोचा होगा, फिर भी हो सकता है कि वह युवती पूर्ण रूप से प्यार में पड़ गई थी, और यद्यपि उसे पता था कि उसका सौतेला पिता फ्रांस में था, फिर भी उनके साथ धोखा करने की बात कभी उसके मन में नहीं आई । एक सज्जन व्यक्ति ने उसे जो तवज्जो दी थी, उससे वह अभिभूत हो गई थी और उस आदमी के मुँह से अपनी माँ की इतनी तारीफ सुनकर वह उससे और भी ज्यादा प्रभावित हुई थी। इस बीच दोनों के बीच मुलाकातें हुईं, सगाई की रस्म भी हुई, ताकि युवती के मन में किसी अन्य युवक के लिए प्यार पनपने की गुंजाइश ही खत्म हो जाए। परंतु यह स्वाँग जीवन भर नहीं चल सकता था। फ्रांस की वे नकली यात्राएँ बोझिल लगने लगी थीं। जरूरत इस बात की थी कि इस पूरे व्यापार को इतने नाटकीय तरीके से खत्म कर देना कि वह नवयुवती के मन पर एक स्थायी दाग बनकर रह जाए तथा कम-से-कम कुछ समय के लिए तो उसे किसी और प्रेमी को अपने जीवन में लाने का खयाल तक न आए। इसीलिए उससे बाइबिल पर हाथ रखवाकर वफादारी की कसमें दिलवाई गईं और इस बात का अंदेशा भी खड़ा किया कि विवाह के दिन सुबह ही कोई अनहोनी घटना घट सकती है। विंडीबैंक चाहता था कि मिस सदरलैंड होज्मर एंजेल से इतनी बँधी रहे; और उसका क्या हुआ, उस बारे में इतनी भ्रमित रहे कि कम-से-कम दस साल तो वह किसी भी पुरुष के बारे में न सोचे। वह उसे चर्च के दरवाजे तक तो ले आया और फिर चूँकि वह इससे आगे नहीं जा सकता था अतः उसने बग्घी के एक दरवाजे से प्रवेश कर दूसरे दरवाजे से निकल भागने की पुरानी चाल चली और वहाँ से गायब हो गया। '

होम्स के बोलने के दौरान हमारे मेहमान ने अपना खोया हुआ आत्मविश्वास कुछ हद तक दोबारा हासिल कर लिया था और अपने पीले चेहरे पर अकड़ का भाव लिये वह कुरसी से उठ खड़ा हुआ ।

'यह हो भी सकता है और नहीं भी, मि. होम्स, ' उसने कहा, 'परंतु अगर आप इतनी ही तीक्ष्ण बुद्धि के हैं तो आपको पता होना चाहिए कि वह मैं नहीं, आप हैं, जो इस समय कानून तोड़ रहा है। मैंने शुरू से ही ऐसा कोई काम नहीं किया है, जिसके कारण मुझ पर मुकदमा चल सके। मगर जब तक आप मुझे इस कमरे में बंद करके रखेंगे, मुझ पर हमले और अवैध रूप से बंधक बनाए रखने के जुर्म में आप पर जरूर काररवाई हो सकती है।'

'जैसा तुम कहते हो, कानून तुम्हें छू भी नहीं सकता, ' दरवाजे का ताला खोलकर एक झटके से उसे खोलते हुए होम्स ने कहा, 'फिर भी आज तक ऐसा कोई आदमी नहीं हुआ, जो तुमसे ज्यादा सजा का हकदार हो। अगर उस युवती का कोई भाई या दोस्त हो उसे तुम्हारी पीठ पर कोड़े बरसाने चाहिए।'

विंडीबैंक के चेहरे पर तिरस्कार का भाव देखकर गुस्से से उबलते हुए होम्स ने कहना जारी रखा, 'यह अपने ग्राहक के प्रति मेरे कर्तव्य का हिस्सा नहीं है, पर फिलहाल मेरे पास यह चाबुक जरूर है, जिसके इस्तेमाल का लुत्फ मैं जरूर उठाऊँगा ।' उसने चाबुक उठाने के लिए तेजी से दो कदम बढ़ाए, पर इससे पहले कि वह उसे हाथ में ले पाता, सीढियों से किसी के बेतहाशा उतरने की आवाज आई। हॉल का भारी दरवाजा धड़ाम से खुला और हम खिड़की से देख सकते थे कि विंडीबैंक जान की बाजी लगाकर सड़क पर भागा जा रहा था ।

'दूसरे दरजे का लुच्चा !' एक बार फिर खुद को कुरसी के हवाले करते हुए होम्स ने हँसकर कहा, 'यह बंदा एक अपराध के बाद दूसरा करता रहेगा, जब तक कि अंत में फाँसी का फंदा उसे आमंत्रित न कर रहा हो। फिर भी कुछ मायनों में यह केस उतना बोरिंग भी नहीं रहा है। '

'मैं तुम्हारी तर्क-प्रणाली के सभी पायदानों को अब भी समझ नहीं पाया हूँ।' मैंने कहा ।

'निश्चित रूप से यह तो शुरू से ही स्पष्ट था कि अपने विचित्र व्यवहार के लिए इस होज्मर एंजेल के पास कोई बगड़ा उद्देश्य होना चाहिए था और यह भी उतना ही स्पष्ट था कि होज्मर के गायब होने से जिस व्यक्ति को सबसे ज्यादा फायदा होने वाला था, वह था लड़की का सौतेला बाप । फिर यह तथ्य कि दोनों आदमी कभी साथ नहीं देखे गए; और यह कि एक आदमी तभी प्रकट होता था, जब दूसरा वहाँ न हो, काफी कुछ बयाँ करता था । इसी तरह काला चश्मा, विचित्र आवाज और घनी भौंहें भी किसी छद्मवेश की ओर इशारा करते थे । अपने दस्तखत तक टाइप करने की उसकी अनोखी क्रिया से मेरा संदेह और भी पक्का हो गया; उसका एक ही अर्थ था कि मिस सदरलैंड के लिए उसकी लिखावट इतनी जानी-पहचानी थी कि उसके एक छोटे से नमूने से भी वह पहचान जाती कि लिखनेवाला कौन है! आप इन अलग-अलग तथ्यों को कई अन्य छोटे-मोटे तथ्यों से जोड़कर देखें तो वे सभी एक ही दिशा में संकेत करते हैं । '

'और तुमने उनका सत्यापन कैसे किया ?'

'एक बार अपराधी नजर में आ गया तो साक्ष्यों की पुष्टि आसान काम था। मैं उस फर्म को जानता था, जिसमें यह आदमी काम करता था । फिर जो चीजें नहीं हो सकती थीं, उन्हें अलग करने की प्रक्रिया में एक ही संभावना सामने आई, छद्मवेश - गलमुच्छे, काला चश्मा और आवाज! मैंने उसका पूरा हुलिया इस गुजारिश के साथ उसकी फर्म को भेज दिया कि वे मुझे बताएँ कि क्या वह उनके किसी एजेंट से मिलता था! मैंने होज्मर एंजेल के पत्रों से उस टाइपराइटर की विशेषताओं को पहले ही नोटिस कर लिया था। फिर मैंने उसकी फर्म के पते पर उसे यहाँ आने की गुजारिश करते हुए एक पत्र लिखा। जैसी मुझे आशा थी, उसका जवाब टाइप किया हुआ था और उसमें अंकित अक्षरों में भी उपर्युक्त टाइपराइटर की वही छोटी-छोटी विशेषताएँ मौजूद थीं। तभी मुझे फेनचर्च स्ट्रीट स्थित फर्म 'वेस्टहाउस ऐंड माक' से एक पत्र मिला, जिसमें कहा गया था कि मेरे द्वारा दिया गया हुलिया उनके एक कर्मचारी जेम्स विंडीबैंक से हू-बहू मिलता था । बस फिर क्या था !'

' और मिस सदरलैंड ?'

'अगर मैं उसे यह सब बताऊँगा तो वह विश्वास नहीं करेगी । तुम्हें वह फारसी कहावत याद होगी, 'उस आदमी को खतरा है, जो शेर के बच्चे को पालता है, खतरा उसको भी है, जो एक औरत की खुशफहमी को छीनने की कोशिश करता है।' हाफिज में भी उतना ही ज्ञान और बुद्धिमत्ता है, जितनी होरेस में।'

  • मुख्य पृष्ठ : आर्थर कॉनन डॉयल कहानियाँ और उपन्यास हिन्दी में
  • मुख्य पृष्ठ : संपूर्ण हिंदी कहानियां, नाटक, उपन्यास और अन्य गद्य कृतियां